Handelingen 10:36

SV[Dit is] het woord, dat Hij gezonden heeft den kinderen Israels, verkondigende vrede door Jezus Christus; deze is een Heere van allen.
Steph τον λογον ον απεστειλεν τοις υιοις ισραηλ ευαγγελιζομενος ειρηνην δια ιησου χριστου ουτος εστιν παντων κυριος
Trans.

ton logon on apesteilen tois yiois israēl euangelizomenos eirēnēn dia iēsou christou outos estin pantōn kyrios


Alex τον λογον [ον] απεστειλεν τοις υιοις ισραηλ ευαγγελιζομενος ειρηνην δια ιησου χριστου ουτος εστιν παντων κυριος
ASVThe word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (He is Lord of all.) --
BEThe word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)--
Byz τον λογον ον απεστειλεν τοις υιοις ισραηλ ευαγγελιζομενος ειρηνην δια ιησου χριστου ουτος εστιν παντων κυριος
DarbyThe word which he sent to the sons of Israel, preaching peace by Jesus Christ, (*he* is Lord of all things,)
ELB05Das Wort, welches er den Söhnen Israels gesandt hat, Frieden verkündigend durch Jesum Christum, dieser ist aller Herr
LSGIl a envoyé la parole aux fils d'Israël, en leur annonçant la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
Peshܡܠܬܐ ܓܝܪ ܕܫܕܪ ܠܒܢܝ ܐܝܤܪܝܠ ܘܤܒܪ ܐܢܘܢ ܫܠܡܐ ܘܫܝܢܐ ܒܝܕ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܗܢܘ ܡܪܝܐ ܕܟܠ ܀
SchDas Wort, das er den Kindern Israel gesandt hat, indem er Frieden verkünden ließ durch Jesus Christus, welcher ist aller Herr,
WebThe word which God sent to the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
Weym The Message which He sent to the descendants of Israel, when He announced the Good News of peace through Jesus Christ--He is Lord of all--that Message you cannot but know;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen